→ thundelet: 不急 等台灣代理01/30 21:40
推 Yuaow: 不急 等港任發消息01/30 23:29
→ lbowlbow: 不急,搞不好再一年就有繁中了01/30 23:35
推 SaberMyWifi: 不是重畫的傻巴我可是不要的01/31 07:47
推 ChHChen: 你多一個d01/31 08:31
→ lbowlbow: stay night,拼錯了01/31 09:24
推 RoastCorn: TM:以前玩盜版的屁孩們我知道你們有錢了,該補票了01/31 11:01
→ lbowlbow: 這倒是,贖罪卷01/31 11:53
推 louisroger95: 那也得要無閹割才值得補票吧01/31 13:30
→ dickec35: 以前移植PS2開始就是全年齡版了,不可能給你R18版01/31 15:05
推 ChHChen: 跨NS就不可能給你H的部分了,如果只上Steam然後無配音就01/31 16:11
→ ChHChen: 有可能是原版的01/31 16:11
→ ChHChen: 畢竟本作都是些有頭有臉的聲優,不可能公開去配H Scene01/31 16:12
推 mahimahi: type moom01/31 20:08
※ 編輯: hipposman (1.168.2.40 臺灣), 01/31/2024 21:12:00
→ deolinwind: 繁中翻譯比照FGO等級 02/01 12:47
→ kaiba0079: 以前是玩日文版 翻譯只能看月蝕之空 02/05 12:40
推 qaz0830: 虎頭鉗 02/17 00:37