看板 Baseball
資訊整理來源:https://reurl.cc/WAa5lk 『邦化/去邦化』 意義:原先是支持富邦悍將隊球迷恨鐵不成鋼,見到備受期待的新進球員表現不好時,就 會自嘲這些球員「富邦化」,簡稱「邦化」(Fubonize)。但後來他隊球迷也會用這個詞 嘲諷富邦對新球員。當球員離開富邦悍將隊,表現回春時,就會有球迷用「去邦化」(De fubonize)描述。 用法:球員綽號/名稱 + 邦化/去邦化 例子:旅美選手張進德返台後表現不差,後來因傷和狀態不佳,表現下滑,就有球迷表示 「阿德邦化」。當2017年選秀狀元楊晉豪被交易至樂天桃猿隊後,因為表現回春,就有球 迷用「楊晉豪去邦化」描述。 『宇宙邦/創世爪/銀河吱/薩諾獅/天空龍』 意義:乍看之下是稱讚隊伍兵強馬壯、實力驚人,但實際上使用薩諾獅、宇宙邦這種詞彙 時,是在「舒服」其他隊伍述以便捧殺。 用法:宇宙邦/創世爪/銀河吱/薩諾獅/天空龍 例子:當球隊戰績攻頂時,例如富邦悍將隊攻頂,他隊球迷就會迅速留言「宇宙邦怎麼輸 」、「北方王者回來了」。 『吃鍋貼』 意義:即雖敗猶榮,因和四海遊龍諧音,故比賽遺憾吞敗時會使用。基本上國際賽才會見 到 用法:這場吃鍋貼。 例子:國際賽惜敗輸球時,球迷會留言「這場又吃鍋貼了」。 心得: 感謝鄉民以及A大指責我亂用邦化 讓我知道不能亂用術語 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.38.218 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1731815522.A.6D0.html